Hindi: "नोटा बेने: विजेता जो अपनी स्टीम कुंजियों को प्राप्त करने के 24 घंटे के भीतर सक्रिय करते हैं, उन्हें प्रेषक की श्वेतसूची में शामिल किया जाएगा, जहां अधिक सपने सच होते हैं!"
explanation:
स्टीम कुंजियों steam keys
सक्रिय activate
प्रेषक host/sender
श्वेतसूची whitelist
सपने dreams
Comment has been collapsed.
Nepali:
अत्यन्तै महत्त्वपूर्ण : विजेताहरू जसले आफुले जितेको स्टिम कि २४ घण्टा भित्र एक्टिभेट गर्नेछन, उनीहरूलाई गिफ्टरको श्वेतसूचीमा समावेश गरिनेछ, जहाँ थप सपनाहरू साकार हुनेछन !
Comment has been collapsed.
1,485 Comments - Last post 2 minutes ago by maximilyn
278 Comments - Last post 1 hour ago by spodamayn
40 Comments - Last post 2 hours ago by SimpleHumanSoul
45 Comments - Last post 3 hours ago by TinTG
46,889 Comments - Last post 4 hours ago by FranckCastle
16 Comments - Last post 5 hours ago by AKFalcon
65 Comments - Last post 8 hours ago by sensualshakti
4 Comments - Last post 1 minute ago by scorkla
26,726 Comments - Last post 29 minutes ago by ClapperMonkey
9 Comments - Last post 46 minutes ago by icaio
16 Comments - Last post 56 minutes ago by Aradiel
5,783 Comments - Last post 1 hour ago by BabyDragon
137 Comments - Last post 1 hour ago by Atisz
2,352 Comments - Last post 3 hours ago by ZYrushforce
I need to translate the following sentence into Hindi, Tamil, Nepali, Punjabi, Bengal, and Bojpuri. A short explanation for the translation is strongly appreciated and welcome!
"Nota Bene: The winners who activate their Steam keys within 24 hours after receiving them, they will be inducted into the sender's whitelist, where more dreams come true!"
Comment has been collapsed.