Hindi: "नोटा बेने: विजेता जो अपनी स्टीम कुंजियों को प्राप्त करने के 24 घंटे के भीतर सक्रिय करते हैं, उन्हें प्रेषक की श्वेतसूची में शामिल किया जाएगा, जहां अधिक सपने सच होते हैं!"
explanation:
स्टीम कुंजियों steam keys
सक्रिय activate
प्रेषक host/sender
श्वेतसूची whitelist
सपने dreams
Comment has been collapsed.
Nepali:
अत्यन्तै महत्त्वपूर्ण : विजेताहरू जसले आफुले जितेको स्टिम कि २४ घण्टा भित्र एक्टिभेट गर्नेछन, उनीहरूलाई गिफ्टरको श्वेतसूचीमा समावेश गरिनेछ, जहाँ थप सपनाहरू साकार हुनेछन !
Comment has been collapsed.
271 Comments - Last post 19 minutes ago by DragRedSim
338 Comments - Last post 24 minutes ago by DragRedSim
21 Comments - Last post 33 minutes ago by Chris76de
16,496 Comments - Last post 2 hours ago by Channel28
78 Comments - Last post 3 hours ago by Guard1aNRB
960 Comments - Last post 4 hours ago by Axelflox
66 Comments - Last post 9 hours ago by TheSteveHarvey
1,256 Comments - Last post 5 minutes ago by MouseWithBeer
18 Comments - Last post 28 minutes ago by thoughtfulhippo
51 Comments - Last post 54 minutes ago by MouseWithBeer
82 Comments - Last post 1 hour ago by wigglenose
74 Comments - Last post 1 hour ago by MarvashMagalli
68 Comments - Last post 1 hour ago by MaRsun
31 Comments - Last post 1 hour ago by Fluffster
I need to translate the following sentence into Hindi, Tamil, Nepali, Punjabi, Bengal, and Bojpuri. A short explanation for the translation is strongly appreciated and welcome!
"Nota Bene: The winners who activate their Steam keys within 24 hours after receiving them, they will be inducted into the sender's whitelist, where more dreams come true!"
Comment has been collapsed.