More precisely, it would be "Gyilkos emelet" in hungarian..the other one sounds, well...quite retarded :P
Comment has been collapsed.
English puts the adjective first, spanish doesn't. Killing floor it's not "matar piso" but "piso de matanza", being "matanza" (killing), the adjective. Anyway, we don't have an exact translation for what "killing floor" means in the game's context.
Comment has been collapsed.
47,318 Comments - Last post 22 minutes ago by misterhaan
7 Comments - Last post 56 minutes ago by AureasAetas
134 Comments - Last post 1 hour ago by wigglenose
6 Comments - Last post 1 hour ago by Mayanaise
371 Comments - Last post 8 hours ago by LhorXhor
27 Comments - Last post 8 hours ago by tobiasreich82
14 Comments - Last post 11 hours ago by Cim
1,073 Comments - Last post 4 minutes ago by Catlord
85 Comments - Last post 6 minutes ago by 666lhdkiller
29,658 Comments - Last post 18 minutes ago by maximilyn
6 Comments - Last post 36 minutes ago by DeliberateTaco
206 Comments - Last post 1 hour ago by ViToos
25 Comments - Last post 1 hour ago by Drae
105 Comments - Last post 1 hour ago by ReynardTheFox
Comment has been collapsed.