Nebeski Narod usually refers to Serbs, (has nothing to do with Croats or Bosnians) it is commonly used by right wing or nationalists in those parts. Half-assed translation would be "We (as in Serbs) have no genus, only in God we trust"
And yes, it makes very little sense in English and in Serbian
Comment has been collapsed.
"Nebeski narod" would be "the people of the sky/heaven", literally (but I suppose it does refer to Serbs, as I've never heard it in Croatia, and I've heard quite a bit of weird shit). And the translation would be something along the lines of "The heavenly people has no family, only God the Father." Or "no family but God the Father", if you prefer.
"Rod" is a word that can mean family, relatives, sex/gender... but even though angels, who allegedly live in heaven, are equally allegedly sexless, here this means family or relatives.
Comment has been collapsed.
108 Comments - Last post 26 minutes ago by Adamdoodles
47,206 Comments - Last post 2 hours ago by fomi
16,469 Comments - Last post 2 hours ago by Masafor
21 Comments - Last post 3 hours ago by FluffyKittenChan
185 Comments - Last post 3 hours ago by vlbastos
194 Comments - Last post 4 hours ago by E4R0R
323 Comments - Last post 4 hours ago by Wok
81 Comments - Last post 9 minutes ago by Mayanaise
126 Comments - Last post 27 minutes ago by VinD3
103 Comments - Last post 35 minutes ago by GeoSol
24 Comments - Last post 45 minutes ago by NB264
3,514 Comments - Last post 55 minutes ago by actuallySIG
10,861 Comments - Last post 1 hour ago by CultofPersonalitea
28,978 Comments - Last post 1 hour ago by MayoSlice
Hi,
someone just send me this "Nebeski narod nema roda! Samo Bog otac!"
I think I know what it means. But I need help writing a response. How would I go about writing 'you do know that Google Translator exists my friend. Thank you for making your people look bad'
Comment has been collapsed.