Could anyone help me?

Ну не то мужчин то)
От секса то зачем отдыхать)
А че тебе мужчины сделали то?
Что ты их хочешь забыть

8 years ago

Comment has been collapsed.

The last two lines probably mean "What did men do for you to want to forget them?"
First line is something like "Well, this isn't the right man"... the second line is too confusing, has something to do with sex and resting, haha.

8 years ago
Permalink

Comment has been collapsed.

(Also waiting for a proper translation to check my accuracy!)

8 years ago
Permalink

Comment has been collapsed.

I think it is pretty accurate, ran it through 5 translaters and give back all the same :)

8 years ago
Permalink

Comment has been collapsed.

I don't think it's a good way to check accuracy anyway, guess we have to wait for a Russian who is able to speak proper English.

8 years ago
Permalink

Comment has been collapsed.

But yeah, stupid me couldn't see that the second line isn't confusing at all, it's just that the order of the words isn't what I would expect, it's literally "from sex why rest".

8 years ago
Permalink

Comment has been collapsed.

If five different sources say all the same, it gotta be mostly right.

But I agree, its better to wait for a real translator

8 years ago
Permalink

Comment has been collapsed.

its regular russian scum discussion where even russians cant find any sence

some kind of:

first line have mistakes and cant be read or if fix a little - can be read like: no men anymore
why rest from sex)
how mens hurt u ?
if u want loose (forget) them

8 years ago
Permalink

Comment has been collapsed.

i hope its not tatoo?

8 years ago
Permalink

Comment has been collapsed.

no. it's conversation

8 years ago
Permalink

Comment has been collapsed.

This is some not very grammatically correct verse

First line didn't make any sense.
Other lines already translated pretty accurate

8 years ago
Permalink

Comment has been collapsed.

Sign in through Steam to add a comment.